blog




  • Watch Online / «Kryzys sumienia. Walka między oddaniem Bogu a wyznawaną religią” Raymond Franz: pobierz fb2, czytaj online



    O książce: 2000 / W wydaniu oryginalnym (Crisis of Conscience, wydanie trzecie, Commentary Press, Atlanta, USA, 2000, www.commentarypress.com), w celu potwierdzenia prawdziwości prezentowanych w książce dokumentów (listów i cytatów z publikacji), udostępnia się ich kserokopie. Publikując rosyjskie tłumaczenie „Kryzysu sumienia” (Moskwa, „Triada”, 2000, www.triad.ru) zreprodukowano także te kserokopie (w języku angielskim), po czym podano ich tłumaczenie. W tym pliku wszystkie materiały są podane w tłumaczeniu. Tłumaczenie wersji internetowej książki może różnić się od tłumaczenia opublikowanego przez Triad. Plik ten został opublikowany w Internecie pod adresem www.jws.by.ru i www.geocities.com/krizissovesti za zgodą Commentary Press. Można go swobodnie rozpowszechniać i drukować, jeśli nie jest to robione w celach zarobkowych. Prosimy o przesyłanie komentarzy i sugestii na adres [email protected]. Prosimy również o zgłaszanie ewentualnych błędów typograficznych.________________O ile nie zaznaczono inaczej, wszystkie cytaty pochodzą z Biblii Królewskiej. Skróty używane do oznaczania innych tłumaczeń Biblii: VoP – Tłumaczenie odbudowująceNM – Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata (tłumaczenie z języka angielskiego)PAM – Tłumaczenie archimandryty MacariusPEK – Tłumaczenie biskupa Kasjana (Bezobrazowa)SoP – Tłumaczenie współczesne Ostatnia zmiana pisowni: 29 kwietnia , 2001.________________W celu uzyskania informacji na temat przyszłych publikacji lub innych publikacji Commentary Press, prosimy o przesłanie swojego nazwiska i adresu na adres: Commentary PressP.O. Box 43532Atlanta, Georgia 30336, USA Tłumaczenie książki Crisis of Conscience jest teraz dostępne na język duński, hiszpański, włoski, niemiecki, holenderski, polski, portugalski, rosyjski, czeski i szwedzki. Obecnie publikowane jest tłumaczenie na język japoński. Kontynuacja „Kryzysu sumienia”, książka „W poszukiwaniu chrześcijańskiej wolności” jest dostępna w języku angielskim, włoskim (pierwsza z dwóch części) i niemieckim. Pytania i sugestie związane z tą publikacją internetową w języku rosyjskim prosimy kierować na adres: [email protected].